Курс "Основи української вимови"
Як за 7 днів перейти з російської на УКРАЇНСЬКУ мову без суржика та без акценту
⚡ Почни говори гарною українською, з правильною вимовою, як справжній україномовний — навіть якщо все життя говорив російською.
⚡ Лише 10 хвилин на день — і ти опануєш секрети української вимови.




Урок 7. Як спростити вимову складних слів та звукосполучень
чому шиплячі перед свистячими змінюються на свистячі
які спрощення допустимі в українській вимові
📝 Практика: вправи для закріплення асиміляції звуків
Про що даний урок
Правила асиміляції в українській орфоепії
Сьогодні в рамках завершального уроку онлайн-курсу "Основи української вимови" я хочу поділитися з вами моїм улюбленим правилом української орфоепії, а також кількома іншими важливими правилами, які сприятимуть вдосконаленню мовлення.
Правило асиміляції
Перше правило, яке ми розглянемо, є правилом асиміляції. Це правило допомагає спрощувати вимову та полегшує розуміння мовлення. Згідно з цим правилом, шиплячі при зустрічі зі свистячими звуками змінюються на свистячі. Наприклад, у слові "подобаєшся" відбувається асиміляція, тому правильно вимовляти його як "подобається".
Приклади асиміляції
- "Смієшся" - вимовляється як "смієшся"
- "Вмиваєшся" - вимовляється як "вмиваєшся"
- "Чого являєшся мені у сні?" - вимовляється як "чого являєшся мені у сні?"
- "Чому уста твої німі?" - вимовляється як "чому уста твої німі?"
Інші випадки асиміляції
У подібний спосіб змінюються і інші слова. Наприклад:
- "Дивуєшся" - вимовляється як "дивуєшся"
- "Зважся" - вимовляється як "зважся"
- "Морочся" - вимовляється як "морочся"
- "Хусточці" - вимовляється як "хусто"
Таким чином, дотримуючись правил асиміляції, ми можемо полегшити вимову та зробити мовлення більш чітким і зрозумілим. Уважно опрацюйте ці матеріали, щоб краще засвоїти дане правило в українській мові.
Основи української вимови
Я надішлю вам цей текст в Telegram, не хвилюйтеся, ви не заплутаєтеся. Все набагато простіше, ніж здається, коли ви усвідомлюєте цей принцип. Тоді ви починаєте ним користуватися.
Хочу з вами поділитися ще одним важливим правилом орфоепії, яке теж повинно додати вам комфорту у мовленні. Це спрощення мовне явище, коли приголосні звуки випадають і спрощують вимову, причому як у написанні, так і у вимові.
Наприклад:
- "тиждень" у нас, але "тижневий" і "тижня" без букви "д", щоб не казати "тиждневий", що важко звучить, а мова у нас мелодійна і милозвучна.
- "виїздити", але "виїзний" і "невиїздний".
- "щастя", але "щасливий" і "нещасливий".
У деяких випадках спрощення в групах приголосних відбувається тільки при вимові. Наприклад, пишемо "600", а вимовляємо "шістсот". Пишемо "студентський", вимовляємо "студентський", де "ти" випадає у вимові.
Формулюйте правильно. Часто ми любимо сказати, наприклад, "я вважаю, що важливо вдосконалювати свою вимову", але ж "рахувати" - це лічити, а не лікувати когось.
Тепер перекладіть з російської на українську: "я считаю, что нужно посчитать".
Зверніть увагу на наголоси в словах, наприклад:
- "приятель", а не "приятель";
- "кілометр", а не "кілометр";
- "черговий", а не "черговий";
- "чарівний", а не "чарівний".
Ці правила допоможуть вам вдосконалити свою вимову. На цьому завершується семиденний онлайн-курс "Основи української вимови". Це базовий курс української орфоепії. Ще є багато цікавих нюансів і відтінків. Вдосконалювати свою вимову можна безкінечно, але якщо ви відшліфуєте ці основні правила, які я вам дала на цьому курсі, ваша мова вже звучатиме красиво і милозвучно.
Бажаю вам успіху! Дякую за те, що були зі мною, і до зустрічі!